CARPACCIO DE PULPO Bs. 80
Finas láminas de pulpo marinadas al estilo italiano.
Thin marinated italian -Style octopus slices.
Finas láminas de pulpo marinadas al estilo italiano.
Thin marinated italian -Style octopus slices.
Con puré de camote, mil hojas de papas y mixto provenzal.
Salsas: Ají amarillo, chimichurri y boursin.
With mashed sweet potatoes and layers of baked potatoes.
Bife Brangus sous vide en lonjas, con mantequilla de tuétano y yema deshidratada de huevo de codorniz, salsa de vino tinto, cremoso de camote, palmito fresco grillado, shitaki asado y chips de ajo.
Sous Vide Bife Brangus with marrow butter and dehydrated quail egg yolk, red wine sauce, sweet potato cream, fresh grilled hearts of palm, roasted shitaki and garlic chips.
En salsa de vino tinto, con knöpfli (pasta casera suiza) y diferentes legumbres.
Llama meat in red wine sauce with knöpfli and vegetables.
Con espárragos y salvia al ajillo, papas asadas y legumbres.
Llama meat in spicy sage, roasted potatos and vegetables.
Chuletas de cordero asado en marinada de romero, ajo y mostaza dijon, papas gourmet, cama de puerro y tomates deshidratados.
Roasted lamb chops in rosemary, garlic and dijon mustard marinade.
Gourmet potatoes, leeks and sun-dried tomatoes.
Filete de cordero en lonjas con mantequilla de ajo, papas rejilla y diferentes legumbres.
Lamb fillet with garlic butter, waffle fries and vegetables.
Filete de cordero en lonjas en salsa de vino tinto, milhojas de papa y legumbres.
Lamb fillet in red wine sauce, layer of baked potatoes and vegetables.
Con escabeche de berenjenas, aceitunas, queso mozzarella de búfala, parmesano y cebollitas.
With pickled eggplant, olives, buffalo mozzarella, parmesan and onions.
Con morrones y ajos asados, berenjenas gratinada con queso y salsa de tomate.
With peppers and roasted garlic, eggplant au gratin with cheese and tomato sauce.
Palmito fresco gratinado con mantequilla negra caliente y queso criollo, jamón tarijeño y ensalada verde.
Fresh palmito grated with black butter and creole cheese, tarijeño ham, green salad.
Queso, salame, trucha ahumada, cebollitas en escabeche, pepinillos y aceitunas.
Cheese, salame, smoked trout, pickles, pickled onions and olives.
De Cabra, Roquefort, Boursin, Pimienta, Raclette, Tilsit, Reblochon, Gruyere y Emmental.
Nine different cheerses witth fruit.
Calamares fritos con salsa golf, curry de piña, tártara y de ají amarillo.
Fried squid served with four differents sauces.
Langostinos en mantequilla de ajo y ají con papa rejilla
Shrimp in a garlic and chili sauce butter with waffle fries.
Uñas de cangrejo con salsa de limón y ajillo con salvia,
acompañado con papas rejillas.
Crabs claws with lemon sauce and garlic-sage sauce, served with waffle fries.
Tempura de uñas de cangrejo, con salsa de wasabi, limón y ajillo. Papas rejilla y ensalada de verduras.
Giant crab tempura, wasabi, lemoin and garlic sauces. Waffledd potatoes and vegetables.
Burrata fresca, tomate deshidratado, rúcula y cayú.
Fresh burrata, pesto, dehydrated tomato, arugula and chasew.
Tataki de atún rojo con costra de sésamo en salsa oriental, ensalada verde de palmito fresco y palta.
Red Tuna tataki with sesame crust in oriental sauce, green salad of fresh palmetto with an avocado rose.
Lechuga suiza, champiñones, huevo duro, semillas de girasol y aderezo.
Swiss lettuce, mushrooms, egg and dressing.
Champiñones frescos salteados con hierbas provenzales.
Fresh sliced mushrooms with herbs D’Provance.
Champiñones frescos salteados con ajo y ají picante.
Sautéed fresh mushrooms with garlic and hot sauce.
Ceviche de corvina, pulpo y langostinos, leche de tigre y maíz tostado.
Corvina ceviche, with octopus and shrimps.
Taquitos rellenos con cpato a la barbacoa ahumada.
Taquitos stuffed with smoked barbecue duck.
Dos causas de tartar de atún curado y salsa tataki; dos causas acevichadas con mixtura de mariscos. Palta quemada, sishimi y pico de gallo.
Two cured tuna tartar and tataki sauce causas and two causes with sea food mix. Seared avocado, sishimi and pico de gallo.
Sopa a base de curry, leche de coco y frutos de mar.
Curry soup with coconut milk and seafood.
Catfish soup.
Servidas con 4 diferentes aderezos
Con diferentes hongos frescos, queso mozzarella
y tomates deshidratados.
With fresh mushrooms, mozzarella and sun dried tomatoes.
Con trozos de pollo marinado, tocino, choclo dulce
y juliana de verduras.
With marinated chicken, bacon, sweet corn and vegetables.
Con langostinos, palta, queso parmesano,
dátiles y tomates cherry.
With shrimps, aguacate, parmesan cheese, dates and
cherry tomatoes.
Ragú de hongos con rösti y diferentes legumbres.
Mushrooms ragout with rösti and legumes.
Lingüini con diferentes verduras y salsa blanca de crema.
Lingüini with vegetable in cream sauce.
Arroz y variedad de verduras. Con espárragos y palmitos frescos grillados, champiñones asados, dados de tofú y alioli (opcional para veganos).
Rice and variety of vegetables. With grilled fresh asparagus and hearts of palm, grilled mushrooms, tofu cubes and alioli (optional for vegans).
Medallones de res en pimienta negra fresca, papas fritas y ensalada mixta.
Beef medallions with fresh black pepper, French fries and vegetables.
Medallones de res con mantequilla de hierbas, papas fritas y ensalada mixta.
Beef medallions, with herbs butter, French fries and salad.
Medallones de res con salsa de queso roquefort, yuca frita y ensalada mixta.
Beef medallions, with Roquefort cheese sauce, fried yucca and salad.
Medallones de res con salsa de hongos porcini, pasta y legumbres.
Beef medallions with porcini mushrooms sauce, pasta and vegetables.
Bife de chorizo a la parrilla, yuca frita, berenjenas y ensalada mixta.
Grilled prime cut with Fried yucca, aubergine and salad.
Receta original, acompañado de arroz y legumbres.
Original recipe, vegetables and rice.
Ojo de Bife argentino, nido de verduras frescas con aderezo francés, chimichurri casero y yuca frita.
Argentinian Rib-Eye steak, nest of fresh vegetables with French dressing and fried yucca.
Lingüini con trozos de trucha, salmón y surubí en salsa roja y blanca.
Linguini with trout, salmon and catfish pieces in red and white sauce.
Lingüini con trozos de trucha en salsa roja picante.
Linguini with trout pieces in red-hot sauce.
Lingüini con langostinos, pulpo, calamar, mejillón y almeja en salsa roja, blanca o rosada.
Linguini with shrimp, octopus and squid with red, white or pink sauce.
Lingüini con salsa cremosa de ají amarillo y frutos de mar.
Lingüini with yellow chili creamy sauce and frutti di mare.
Clásica pasta italiana con mariscos.
Classic italian pasta with frutti di mare.
Pasta casera rellena de confit de pato en mantequilla de salvia y ajo.
Fresh pasta stuffed with duck confit, with sage and garlic butter.
Pasta fresca rellena de confit de pato con salsa rosada.
Fresh pasta stuffed with duck confit, with pink sauce.
Filete de cerdo apanado con costra de pan, miel, manzana caramelizada, salsa curry, camote y mixto de verduras.
Breaded pork fillet, honey, caramelizad apple, curru sauce, sweet potato and mixed vegetables.
Medallones de cerdo con risotto al funghi.
Pork turnedos with risotto al funghi.
Pechuga de pavo con salsa de hongos porcini, papas rejilla y legumbres.
Turkey breast with porcini mushrooms sauce, waffle fries and vegetables.
Lonjas de pechuga de pato a la plancha con salsa de guapurú, pasta y legumbres.
Duck breast in guapuru sauce, with vegetables and pasta.
A la plancha con mantequilla de limón, papas fritas y ensalada mixta.
Chicken thighs in lemon butter with French fries and salad.
Muslo de pato con salsa teriyaki, fideo de arroz y verduras en cama de puré de coliflor.
Thigh of duck with sauce teriyaki; rice noodle and vegetables in mash of cauliflower.
Filete de salmón a la plancha con sabayon y caviar, papas salteadas y legumbres.
Salmon fillet in sabayon sauce with salmon caviar. Sautéed potatoes and vegetables.
Filete de salmón al vapor en salsa blanca de vino, papas gourmet, cama de puerros y tomates deshidratados.
Steamed salmon fillet in white wine sauce, gourmet potatoes, bed of leeks and sun-dried tomatoes.
Filete de trucha asada en mantequilla, con salsa rústica de champiñones, alcaparras y tomate, papas gourmet y espinacas salteadas con tocino.
Trout fillet roasted in butter, with rustic sauce of mushrooms, capers and tomatoes. Gourmet potatoes and spinach.
Filete de trucha al oliva con salsa de alcaparras y perejil, pasta y legumbres.
Trout fillet in olive oil with capers and parsley sauce, pasta and vegetables.
Filete a la plancha con mantequilla con alcaparras, yuca frita y ensalada mixta.
Trout fillet with butter and capers, fried yucca and salad.
Filete de corvina con salsa de azafrán y champiñones, con papas al horno y legumbres.
Corvina fillet with saffron and mushrooms sauce, baked potatoes and vegetables.
Salmón a la plancha con aceite de oliva, láminas de ajo y ají, con puré rústico de papa aromatizado con wasabi.
Grilled salmon, with olive oil, garlic and chili, rustic mashed potatoes with wasabi.
Langostinos en salsa de cognac, milhojas de papa y diferentes legumbres.
Shrimp in cognac sauce with vegetables and layers of baked potatos.
Langostinos a la plancha, servidos con suisse salad.
Grilled shrimp with suisse salad.
Langostinos, pulpo, calamar en mantequilla de ajo y ají, arroz y legumbres.
Shrimp, octopus, squid in garlic and chili sauce butter with vegetables and rice.
Risotto negro en tinta de calamar con langostinos, pulpo y calamar.
Black rice in squid ink with shrimps, octopus and squid.
Cola de langostas con salsa de limetta, papas gourmet al comino en cama de puerros y tomates deshidratados.
Lobster tail with limetta sauce, gourmet cumin potatoes on bed of leeks and sun-dried tomatoes.
Langostinos salteados con salsa de papaya y locoto, pasta negra de calamar, decorados con juliana de verduras fritas.
Sautéed prawns with sauce of papaya and locoto (chili) black pasta of squid, decorated with Juliana of fried vegetables.
De carne y mariscos.
De carne y mariscos.
En consomé, siete diferentes salsas, papas fritas, 250grs. de carne por persona.
In soup, with seven different sauces, French-fries, 250 gr., of meat p/p.
SOLO EN TERRAZA AL AIRE LIBRE
En aceite, siete diferentes salsas, papas fritas, 250grs. de carne por persona.
In oil, with seven different sauces, French-fries, 250 gr., of meat p/p.
Con la receta original (tres variedades de queso suizo, vino, ajo y kirsch).
With the original recipe (three varieties of Swiss cheese, wine, garlic and Kirsch.)
Helado de vainilla con salsa de frambuesas caliente y crema
Vanilla ice cream with hot raspberry sauce and cream.
Con salsa de maracuyá fresco y hoja de chocolate.
Passion fruit mousse with fresh passion fruit sauce.
Con salsa de Moras y hoja de chocolate.
White chocolate mousse with a mulberry sauce.
Homemade baked custard.
Helado de vainilla y moka con café expreso y crema.
Vanilla and coffee ice cream with express coffee and cream.
Italian pastry.
Crema quemada con costra de caramelo y frutillas.
Crème Brule with caramel and strawberries.
Crema cuajada de café con mousse de chocolate blanco.
Cream studded with coffee with mousse of white chocolat.
Cheesecake con frutillas y brillo de frambuesa.
Cheesecake with strawberry and sheen of raspberry.
Semifredo de crema con pasas en kirsch, chocolate y crocantes de nuez caramelizada.
Semifredo cream with raisins in kisrch; chocolat and caramel nuts.
Finas láminas de pulpo marinadas al estilo italiano.
Thin marinated italian -Style octopus slices.
Con puré de camote, mil hojas de papas y mixto provenzal.
Salsas: Ají amarillo, chimichurri y boursin.
With mashed sweet potatoes and layers of baked potatoes.
En salsa de vino tinto, con knöpfli (pasta casera suiza) y diferentes legumbres.
Tasty, bealthy and non-colesterol meat in red wine sauce with knöpfli and vegetables.
Con espárragos y salvia al ajillo, papas asadas y diferentes legumbres.Tasty, healthy and non-cholesterol meat in spicy sage, roasted potatoes and vegetables.
Con escabeche de berenjenas, aceitunas, queso mozzarella de búfala, parmesano y cebollitas.
With pickled eggplant, olives, buffalo mozzarella, parmesan and onions.
Con morrones y ajos asados, berenjenas gratinada con queso y salsa de tomate.
With peppers and roasted garlic, eggplant au gratin with cheese and tomato sauce.
Tomate, queso mozzarella de búfala, albahaca, aceite de oliva, suiss salad y jamón crudo.
Tomato, bufala´s cheese, basil, olive oil, Swiss lettuce and ham.
Palmito fresco gratinado con mantequilla negra caliente y queso criollo, jamón tarijeño y ensalada verde.
Fresh palmetto grated with black butter and creole cheese, tarijeño ham, green salad.
Langostinos, pulpo, calamar y choritos marinados con diferentes lechugas y aceitunas.
Marinated shrimps, octopus, squid and nussels with diferent letucce and olives.
A la plancha con mantequilla light de limón y ensalada mixta.
Grilled Chicken thighs in ligth lemon butter with salad.
Servidas con 4 diferentes aderezos
Con diferentes hongos frescos, queso mozzarella
y tomates deshidratados.
With fresh mushrooms, mozzarella and sun dried tomatoes.
Con trozos de pollo marinado, tocino, choclo dulce
y juliana de verduras.
With marinated chicken, bacon, sweet corn and vegetables.
Con langostinos, palta, queso parmesano,
dátiles y tomates cherry.
With shrimps, aguacate, parmesan cheese, dates and
cherry tomatos.
Lechuga suiza, champiñones, huevo duro, semillas de girasol y aderezo.
Swiss lettuce, mushrooms, egg and dressing.
Tataki de atún rojo, con costra de sésamo en salsa oriental, ensalada verde de palmito fresco con rosa de palta.
Red tuna ttaki with sesame crust in oriental sauce, green salad of fresh palmetto with avocado rose.
Finas lonjas de filete de res con limón y aceite de oliva, alcaparras, queso parmesano y hierbas.
Thin slices of beef fillert with lemon and olive oil, mushrooms, capers, parmesan cheese and herbs d´provance.
Carpaccio de salmón con salsa de limón y Meerretich.
Salmon carpaccio with lemon sauce and Meerretich.
Ceviche de corvina, pulpo y langostinos, leche de tigre y maiz tostado.
Corvina ceviche, with octopus and shrimps.
Taquitos rellenos con pato a la barbacoa ahumada.
Taquitos stuffed with smoked barbecue duck.
Ragú de hongos con rösti y diferentes legumbres.
Mushrooms ragout with rösti and legumes.
Lingüini con diferentes verduras y salsa blanca.
Linguini with vegetables in cream sauce.
Champiñones frescos salteados en mantequilla con hierbas provenzales, morrón y tomate.
Sautéed fresh mushrooms in butter with herbs d’provance, peppers and tomato.
Champiñones frescos salteados en mantequilla con ajo y ají picante.
Sautéed fresh mushrooms in butter with garlic and hot sauce.
Calamares fritos con salsa golf, agridulce, tártara y de ají amarillo.
Fried squid with golf, sweet and sour, chili and tartar sauce.
Langostinos, pulpo, calamar y ostiones gratinados con salsa marinera.
Fresh au gratin oysters, shrimp, octopus and squid with marine sauce.
Caracoles de mar gratinados en mantequilla de hierbas.
Sea snails au gratin in butter and herbs.
Ostiones frescos gratinados con queso parmesano y limón.
Fresh au gratin oysters with Parmesan cheese and lemon.
Sopa a base de tomate, orégano y frutos de mar.
Tomato soup, with oregano and seafood
Doce escargots (caracoles) gratinados en mantequilla de ajo con hierbas en su caparazón.
Escargots au gratin in garlic butter and herbes in their shells.
Sopa a base de curry, leche de coco y frutos de mar.
Curry soup with coconut milk and seafood.
Catfish cream soup.
Queso, salame, trucha ahumada, cebollitas en escabeche, pepinillos y aceitunas.
Cheese, salame, smoked trout, pickles, pickled onions and olives.
De Cabra, Roquefort, Boursin, Pimienta, Raclette, Tilsit, Reblochon, Gruyere y Emmental.
Nine different cheerses witth fruit.
Langostinos a la plancha con dátiles y tocino.
Grilled shrimp with dates and bacon.
Langostinos en mantequilla de ajo y ají con papa rejilla
Shrimp in a garlic and chili sauce butter with waffle fries.
Uñas de cangrejo con salsa de limón y ajillo con salvia,
acompañado con papas rejillas.
Crabs claws with lemon sauce and garlic-sage sauce, served with waffle fries.
Tempura de uñas de cangrejo, con salsa de wasabi, limón y ajillo. Papas rejilla y ensalada de verduras.
Crab tempura, wasabi, lemon and garlic sauces. Waffledd potatoes and vegetables.
Queso, salame, trucha ahumada, cebollitas en escabeche, pepinillos y aceitunas.
Cheese, salame, smoked trout, pickles, pickled onions and olives.
De Cabra, Roquefort, Boursin, Pimienta, Raclette, Tilsit, Reblochon, Gruyere y Emmental.
Nine different cheerses witth fruit.
Carne grisona (la carne seca más rica de Suiza), queso gruyer, tomate deshidratado, pepinillos, cebollitas en escabeche y aceitunas negras.
Grison meat, Swiss cheese, sundried tomatoes, pickled onions, pickles and black olives.
Langostinos a la plancha con dátiles y tocino.
Grilled shrimp with dates and bacon.
Langostinos en mantequilla de ajo y ají con papa rejilla
Shrimp in a garlic and chili sauce butter with waffle fries.
Uñas de cangrejo con salsa de limón y ajillo con salvia,
acompañado con papas rejillas.
Crabs claws with lemon sauce and garlic-sage sauce, served with waffle fries.
Tempura de uñas de cangrejo gigante, con salsa de wasabi, limón y ajillo. Papas rejilla y ensalada de verduras.
Giant crab tempura, wasabi, lemoin and garlic sauces. Waffledd potatoes and vegetables.
Bife de chorizo al grill con yuca frita, berenjenas y ensalada mixta.
Grilled prime cut with fried yucca, aubergine and salad.
Ojo de bife argentino, nido de verduras frescas con aderezo francés y yuca frita.
Argentinean Rib-Eye steak, nest of fresh vegetables with French dressing and fried yucca
Filete de res en lonjas con salsa bernaise, diferentes legumbres y papas fritas.
Beef fillet, Bernaise sauce, vegetables and french fries.
Filete de res en lonjas con mantequilla de ajo, papas fritas y diferentes legumbres.
Beef fillet in garlic butter with vegetables and french fries.
Medallones de res con salsa de pimienta negra, diferentes legumbres y papas fritas.
Beef medallions with black pepper sauce, vegetables and french fries.
Medallones de res con salsa de tres diferentes hongos, arroz y legumbres.
Medallions of beef, with three different mushrooms sauce, vegetables and rice.
Medallones de res con salsa de hongos porcini, pasta corta y legumbres.
Medallions of beef, with porcini mushrooms sauce, penne rigate and vegetables.
Medallones de res con salsa de queso boursin, diferentes legumbres y papas fritas.
Medallions of Beef, with Boursin cheese sauce, vegetables and french fries.
Medallones de res con salsa de queso roquefort, yuca frita y ensalada mixta.
Medallions of Beef, with Roquefort cheese sauce, salad and fried yuca.
Filete cortado con salsa de crema y champiñones frescos (especialidad típica suiza).
Cut Beef filet with cream and fresh mushrooms sauce (Swiss specialty).
Receta original, acompañado de arroz y legumbres.
Original recipe, accompanied by rice and vegetables.
Pechuga de pavo en salsa de naranja y semillas de sésamo, pasta y gratinado de puerros.
Turkey breast in orange and sesame seeds sauce, au gratin with leeks and pasta.
Pechuga de pavo con salsa de hongos porcini, papas rejilla y legumbres.
Turkey breast with porcini mushrooms sauce, waffle fries and vegetables.
Pollo picado con crema, páprika, pepinillos, champiñones, morrón. Knöpfli y legumbres.
Sliced chicken with cream, paprika, pickles, mushrooms, red peppers, vegetables and knöpfli.
Milanesa de pollo rellena con tocino y queso. Diferentes legumbres y papas fritas.
Breaded chicken stuffed with bacon and cheese. Vegetables and french fries.
Lonjas de pechuga a la plancha en salsa de naranja y semillas de sésamo. Pasta y gratinado de puerros.
Duck breast in orange sauce, leeks au gratin, vegetables and pasta.
Lonjas de pechuga de pato a la plancha con salsa de guapurú. Pasta y legumbres.
Duck breast in guapuru sauce, with vegetables and pasta.
Muslo de pato con salsa teriyaki, fideo de arroz y verduras en cama de puré de coliflor.
Thigh of duck with sauce teriyaki, rice noodle and vegetables on cauliflower puree.
Filete de cordero en lonjas con mantequilla de ajo, papa rejilla y diferentes legumbres.
Lamb filet with garlic butter, waffle fries and vegetables.
Lonjas de filete de cordero en salsa de vino tinto, mil hojas de papa y legumbres.
Lamb filet in red wine sauce, layers of baked potatos and vegetables.
Chuletas de cordero asado en marinada de romero, ajo y mostaza dijon, papas gourmet, cama de puerro y tomates deshidratados.
Roasted lamb chops in Rosemary, garlic and dijon mustard marinade. Gourmet potatoes, bed of leeks and sun-dried tomatoes.
Brochetas de filete de cerdo con tocino, dátiles, cebolla y finas hierbas, con knöpfli de queso (pasta típica suiza) y legumbres.
Skewers of pork fillet, with bacon, dates, onion and herbs, with knöpfli of cheese (typical swiss pasta) and vegetables.
Medallones de cerdo con risotto al funghi.
Pork turnedos with risotto al funghi.
Filete de trucha cocida en vino blanco, con diferentes legumbres y milhojas de papas.
Trout fillet cooked in white wine with vegetables and layers of baked potatos.
Filete de trucha frita con salsa holandesa, diferentes legumbres y croquetas de yuca.
Fried trout fillet with Hollandaise sauce, vegetables and yucca croquettes.
Filete de trucha frita con salsa de queso roquefort, diferentes legumbres y croquetas de yuca.
Fried trout fillet with Roquefort cheese sauce, vegetables and yucca croquettes.
Filete de trucha al oliva con salsa de alcaparras y perejil, diferentes legumbres y pasta.
Trout fillet in olive oil with capers and parsley sauce. Pasta and vegetables.
Filete de trucha asada en mantequilla, con salsa rústica de champiñones, alcaparras y tomate. Papas gourmet y legumbres.
Trout fillet roasted in butter, with rustic sauce of mushrooms, capers and tomatoes. Gourmet potatoes and vegetables.
Trucha a la plancha en mantequilla con alcaparras, papas salteadas y diferentes legumbres.
Trout fillet with cappers butter, sautéed potatoes and vegetables.
Filete de salmón al vapor en salsa blanca de vino. Papas gourmet, cama de puerros y tomates deshidratados.
Steamed salmon fillet in white wine sauce. Gourmet potatoes, bed of leeks and sun-dried tomatoes.
Filete de salmón a la plancha con sabayon y caviar, papas salteadas y diferentes legumbres.
Salmon fillet in sabayon sauce with caviar, sautéed potatoes and vegetables.
Filete de salmón a la plancha con salsa de mariscos, croquetas de yuca y diferentes legumbres.
Salmon fillet in shrimp sauce, yucca croquettes and vegetables.
Salmón a la plancha con aceite de oliva. laminas de ajo y ajo, con puré rústico de papa aromatizado con wasabi.
Grilled salmon, with olive oil, garlic and chili, rustic mashed potatoes with wasabi.
Surubí a la plancha con mantequilla de ajo, papas salteadas y diferentes legumbres.
Fried catfish with garlic butter, sautéed potatoes and vegetables.
Surubí a la plancha en mantequilla con alcaparras, papas salteadas y diferentes legumbres.
Fried catfish with cappers butter, sautéed potatoes and vegetables.
Filete de corvina con salsa de azafrán y champiñones, papas al horno y legumbres.
Basa fillet with saffron and mushrooms sauce, baked potatos and vegetables.
Langostinos en salsa de coñac. Diferentes legumbres y papas salteadas.
Shrimps in cognac sauce with vegetables and Sautéed potatoes.
Langostinos en mantequilla de limón. Diferentes legumbres y papas salteadas.
Shrimp in lemon butter with vegetables and Sautéed potatoes.
Langostinos en mantequilla de ajo y ají. Diferentes legumbres y papas salteadas.
Shrimp in garlic and chili sauce butter with vegetables and Sautéed potatoes.
Langostinos, pulpo, calamar en mantequilla de ajo y ají. Arroz y legumbres.
Shrimp, octopus, squid in a garlic and chili sauce butter with vegetables and rice.
Langostinos apanados con salsa tártara. Diferentes legumbres y papas fritas.
Breaded shrimps with Tartar sauce, vegetables and French fries.
Risotto negro en tinta de calamar con langostinos, pulpo y calamar.
Black rice in a squid ink with shrimps, octopus and squid.
Cola de langostas con salsa de limetta, papas gourmet al comino en cama de puerros y tomates deshidratados.
Lobster tail with limetta sauce, gourmet cumin potatoes on bed of leeks and sun-dried tomatoes.
Langostinos salteados con salsa de papaya y locoto, pasta negra de calamar, decoradas con juliana de verduras fritas.
Sautéed prawns wit sauce of papaya and locoto (chili) black pasta of squid, decorated with Juliana of fried vegetables.
De carne y mariscos.
De carne y mariscos.
En consomé, siete diferentes salsas, papas fritas, 250grs. de carne por persona.
In soup, with seven different sauces, French-fries, 250 gr., of meat p/p.
Con la receta original (tres variedades de queso suizo, vino, ajo y kirsch).
With the original recipe (three varieties of Swiss cheese, wine, garlic and Kirsch.)
En consomé, con langostinos, carne de res, pollo y diferentes salsas.
In soup, with shrimp, chicken, beef and different sauces.
Lingüini con langostinos, pulpo, calamar, mejillón y almeja en salsa roja, blanca o rosada.
Linguini with shrimp, octopus and squid with red, white or pink sauce.
Lingüini con mixto de mariscos al aceite de oliva con nuez cajú.
Lingüini with mixt shellfish in olive oil and cajú nuts.
Lingüini con trozos de trucha en salsa roja picante.
Linguini with trout pieces in a red-hot sauce.
Pasta corta con salsa de tomate, cebolla y tocino, pasta suiza negra de tinta de calamar con salsa tres hongos y pasta espagueti con pesto.
Penne Rigate, knöpfly and spaghetti with theree sauces (tomatoes, mushrooms and pesto).
Lingüini con salsa cremosa de ají amarillo y frutos de mar.
Lingüini with yellow chili creamy sauce and frutti di mare.
Clásica pasta italiana con mariscos.
Classic italian pasta with frutti di mare.
Pasta casera rellena de confit de pato en mantequilla de salvia y ajo.
Fresh pasta stuffed with duck confit, with sage and garlic butter.
Pasta fresca rellena de confit de pato con salsa rosada.
Fresh pasta stuffed with duck confit, with pink sauce.
Helado de vainilla con salsa caliente de frambuesas frescas y crema.
Vanilla ice cream with hot raspberry sauce and cream.
Con salsa de maracuyá fresco y hoja de chocolate.
Passion fruit mousse with fresh passion fruit sauce.
Con salsa de moras y hoja de chocolate.
White chocolate mousse with blackberry sauce.
Pastel Italiano / Italian pastry.
Crêpe casero con salsa de naranja y Grand Marnier.
Homemade crêpes with orange and Grand Marnier sauce.
Crêpe casero con salsa de dulce de leche.
Homemade crêpes with blancmange sauce.
Variedad de frutas de la estación.
Variety season fruits.
Helado de café y vainilla con café expreso y crema.
Coffee and vanilla ice cream with express coffee and cream.
Homemade baked custard.
Crema quemada con costra de caramelo y frutillas.
Creme brule with caramel and strawberries.
Soufflé de chocolate tibio con helado de vainilla y salsa de moras.
Chocolat soufflé with vanilla ice cream and blackberrie sauce.
Crema cuajada de café con mousse de chocolate blanco.
Cream studded with coffee and mousse of white chocolat.
Cheesecake con frutillas y brillo de frambuesa.
Cheesecake with strawberry and sheen of raspberry.
Semifredo de crema con pasas en kirsch, chocolate y crocantes de nuez caramelizada.
Semifredo cream with raisins in kisrch; chocolat and caramel nuts.
Calle Los Gomeros No.98, Barrio Sirari, Santa Cruz, Bolivia (+591-3) 343 6070